很久沒有連載的日本私家偵探術語又來啦。

阿宅後來整理了一下,發現其實也沒剩幾個術語可以介紹。

所以暫定50篇前結束應該是沒啥問題。

不過日本偵探的術語也太多了...

新進從業者一開始應該很困擾吧。

四十七. 蝙蝠(コウモリ)

在日本私家偵探的用語中,「蝙蝠(コウモリ)」就是指「律師」。

通常是警方會這樣稱呼。而這樣的形象來自於律師穿「律師袍」的印象。

所以會被稱之為「蝙蝠」。

對一定程度歷練的徵信社從業者而言,大概會明顯感受到-

「偵探跟律師在業務上是很接近的存在」。

兩者某方面而言,互補但又競爭。

有可能律師接了一個案件,委託私家偵探蒐證;

或是私家偵探接了一個案件,委託律師做法律諮詢,或是後續的官司處理。

當然,也有可能同一位委託人手頭預算就只有那麼多。

這時就會猶豫於「找律師」或是找「私家偵探」,

此時此刻,兩種單位當然是競爭關係。

在台灣,稍具規模的徵信社通常都會跟律師事務所;或個體戶律師合作,

出問題時,也有律師可以幫忙擋。

至於有人可能會好奇「那有沒有人身兼兩種職業?」

也就是說「又是偵探又是律師」。

PS4有出一款《審判之眼》,裏頭的木村拓哉就是這樣的角色,

又是律師但又跑去做偵探。

或是Marvel系列中的《夜魔俠(DareDevil)》,白天當律師,

晚上去打擊犯罪。

但在現實世界中還真的沒看過類似例子......

四十八.御殿(監獄)

在日本私家偵探的用語中,

「御殿」就是指「監獄」。

一樣是從警方用語中傳到私家偵探界。

至於為什麼是「別墅(別莊)」呢?

主要是因為「不是在自己家裡生活」,

這類美化版的說詞,有點像在台灣跑路會被說成「出國深造」那種感覺。

不過還是要強調一下,

無論是在日本還是台灣,

偵探多數是調查「民事案件」,刑事相關的委託非常少,

頂多像台灣的「通姦蒐證」。

不過少不代表沒有。藉由私家偵探的努力,

是有可能讓犯人被繩之以法的。

有些日本私家偵探還很自傲的說,

偵探可說是填補了「警調的不足」。

至於認不認同這樣的觀念,就看個人了

私家偵探這行業非常有趣,

就算台灣跟日本社會脈動不太一樣,

但對於私家偵探這行業而言,

卻有不謀而合之處。

值得玩味~

延伸閱讀:

日本私家偵探(探偵)術語介紹(21):完全自白(完落ち)&脫身(カゴ抜け)

 

日本私家偵探(探偵)術語介紹(22):告密者(くいつき)&繼續(ケイゾク)

 

日本私家偵探(探偵)術語介紹(23):近確(キンカク)&威脅(クンロク)

arrow
arrow

    徵信社阿宅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()