徵信社(私家偵探)的宿命就是學不盡的知識、練不完的技能,

為了避免自己變成嘴巴中的「徵信老屁股」,

阿宅也不斷學習新知識跟領域,與時俱進。

雖然日語很差,

但還是拜託厲害的夥伴幫阿宅翻譯一些日本私家偵探的資訊,

確保自己的資訊是最新的。

看看別人,想想自己。

才會有持續進步的動力呢!!

首先,日本人做事習慣是喜歡「分類」,

製造「術語」。

而這樣的習慣好不好....因人而異,

是不是真的有用...老實說也要先打上問號。

不過確實可以讓整個行業的外在專業度提高不少。
(畢竟別人聽不懂就覺得有貓膩在裡面?)

一、《マルアイ 》-「外遇對象」

「マルアイ」這個詞,聽夥伴解釋...

是從「マルタイ」 (關西話,目標對象)

以及「あいにん  」(情人)

合併而成,

之所以會有這樣稱呼也跟「情人」這詞涉及敏感有關,

如果是正在外遇的目標聽見,

或許會心生警惕而導致任務失敗,

所以換一個稱謂會比較方便。

中文比較意近的用法大概是「外(面的)(老)婆」。

不過這詞到底是指「外遇配偶」,還是「外遇配偶的小三/小王」,

似乎就沒有進一步解釋。阿宅只能先把疑問保留下來,

等未來有機會跟日本私家偵探交流時再問吧!!

二、《化調》( ばけちょう )-「喬裝調查」

講到易容相信看官們應該都開始興奮了吧?

沒錯~~日本私家偵探也搞這一招,

不過阿宅只能說...

大家的熱情馬上就會被一盆冰水澆熄...

因為根據日本私家偵探表示:

就算是偵探,運用「化調」的機會也沒那麼多」。

阿宅後來想了一下,這樣的說法其實是有道理的。

首先,喬裝(就是他們講的化調)通常是「因地制宜」。

像是假扮成宅配員、銷售員,

甚至是超市購物的家庭主婦/主夫。

或是跟蹤時拿著買好的東西,讓目標的戒心降低。

但這類型喬裝通常是「陣地式」的,

換言之,家庭主婦,不太可能跟著坐電車超過太多站。

桃園的銷售員也不太可能撈過界跑到台中拉客。

所以儘管喬裝聽起來真的很炫,但實用性倒是有待驗證,

太過講求喬裝,反而容易忽視現實會碰到的問題,

落得任務失敗的下場。

畢竟...

就算是福爾摩斯,也不是每次調查都會易容吧!

看完上述介紹,有沒有覺得日本私家偵探真的很趣味呢?

未來阿宅一定會想辦法邀請他們過來交流。

還有,下個月阿宅也在粉絲團規劃了精彩的活動。

對這塊有興趣的朋友,希望都不會失望的。

如果有空,

也來幫阿宅按個讚,打打氣吧。

arrow
arrow

    徵信社阿宅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()